INTERPRETER ENTRY FORM
Personal Information
First name (required) Middle Name (required, if you don't have a middle name type "none" in quotation marks)
Last Name (required)
Gender: Male Female (required)
Date of Birth: Month January February March April May June July August September October November December Day Year (required)
Contact Information
Primary Contact Phone Number for Interpreting Assignments (required)
Street (optional)
City (required) State, Territory, Province MN WI IA SD ND MB ON -- AL AK AR AS AZ CA CO CT DC DE FM FL GA GU HI ID IL IN KS KY LA MA MD ME MH MI MS MO MP MT NC NE NH NJ NM NV NY OH OK OR PA PR PW RI SC SD TN TX UT VA VI VT WA WV WY (required)
Zip Code (required)
Country USA Canada (required)
Email Address (primary) (optional) Email Address (secondary) (optional)
Phone number (day) (optional) Phone number (evening) (optional)
Phone number (cell) (optional) Pager number (optional)
Webpage
Additional Personal Information (optional)
Where I was born: (optional)
Where I grew up: (optional)
Religion: (optional)
Other information (e.g. dialect, ethnic group, special accommodations, special knowledge): (optional)
Languages Interpreted (Required)
Alphabetical list of 20 most commonly interpreted languages in MN.
Alphabetical list of 300+ languages.
Quottu see Harar
S'gaw see Karen-S'gaw
Somali-Bantu refers to an ethnic group which speaks various languages including various Bantu languages. Somali-Maay is alternatively listed as a separate language or as a dialect of Somali. In any case it is not mutually intelligible with Somali.
Tepo see Kru
Yue see Cantonese
Code of Ethics and Standards of Practice
National Code of Ethics for Interpreters in Health Care, July 2004 National Standards of Practice for Interpreters in Health Care, September 2005
I have read and agree to subscribe to the National Standards of Practice for Interpreters in Health Care and the National Code of Ethics for Interpreters in Health Care of the Nationa Council on Interpreting in Health Care.
Initial here No Yes (required)
Interpreting Skills Tests
I have taken an interpreting skills test and have attached a copy of the offical score report: no yes (required)
I have passed the Consortium for State Court Interpreter Certification Oral Exam or the Federal Court Interpreter Certification Oral Exam or the Washington State Medical Interpreter Certification Exam: No Yes (required)
Other Interpreter Skills Tests
Translation Skills Tests
I have passed an ATA Translation Certification Exam : No Yes (required)
I am currently certified by the ATA as a translator: No Yes (required)
Oral Language Proficiency
Language 1: Albanian Arabic Cambodian Cantonese Croatian Czech Dutch Egyptian English Farsi Flemish French German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hmong Indonesian Italian Japanese Khmer Korean Lao Malay Mandarin Chinese Norwegian Polish Portuguese Punjabi Russia Serbian Slovak Somali Spanish Swahili Tagalog Thai Ukrainian Urdu Vietnamese
Date
Score None Superior/ILR 5, 4, 3 Advanced High/ILR 2+ Lower than Advanced High
Upload score report
Test name, date, and score:
Language 2: Albanian Arabic Cambodian Cantonese Croatian Czech Dutch Egyptian English Farsi Flemish French German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hmong Indonesian Italian Japanese Khmer Korean Lao Malay Mandarin Chinese Norwegian Polish Portuguese Punjabi Russia Serbian Slovak Somali Spanish Swahili Tagalog Thai Ukrainian Urdu Vietnamese
Score None Novice Low Novice Novice High Intermediate Low Intermediate Intermediate High Advanced Low Advanced Advanced High Superior ILR 1 ILR 2 ILR 3 ILR 4 ILR 5
Language 3: Albanian Arabic Cambodian Cantonese Croatian Czech Dutch Egyptian English Farsi Flemish French German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hmong Indonesian Italian Japanese Khmer Korean Lao Malay Mandarin Chinese Norwegian Polish Portuguese Punjabi Russia Serbian Slovak Somali Spanish Swahili Tagalog Thai Ukrainian Urdu Vietnamese
Language 4: Albanian Arabic Cambodian Cantonese Croatian Czech Dutch Egyptian English Farsi Flemish French German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hmong Indonesian Italian Japanese Khmer Korean Lao Malay Mandarin Chinese Norwegian Polish Portuguese Punjabi Russia Serbian Slovak Somali Spanish Swahili Tagalog Thai Ukrainian Urdu Vietnamese
Self-reported Language Proficiency (optional)
First language Primary School Primary Language of Instruction Secondary School Primary Language of Instruction Post-secondary School Primary Language of Instruction Community Language Studied as a subject in school Other
Fluent Basic None
Availability (optional)
In-person Telephone Video
I am willing to travel to the following regions: (check all that apply)
Region 1: Northwest District Kittson, Roseau, Lake of the Woods, Marshall, Beltrami, Pennington, Red Lake, Polk, Clearwater, Norman, Becker, Hubbard, Mahnomen
Interpreting Areas (optional)
Medical Specialty Areas (optional)
1000+ encounters in a variety of medical settings
-or-
Post-secondary Education (Optional) Highest Degree Attained High School Diploma 2 year Associates Degree Bachelor's Degree Master's Degree Ph.D M.D. University or College
Major(s) Certificates and Licenses
Interpreting Education
I have a -- 15+ credit certificate Associate's degree Bachelor's degree Master's degree Ph.D in interpreting from in medical interpreting legal interpreting conference interpreting business interpreting educational interpreting police interpreting social service interpreting other .
Upload transcripts:
Interpreting Credit Course
Equivalent Course Information
UMN TRIN 3001 - Introduction to Translation (1999-present) (3 cr)
Course name Course location Number of credits Attach Syllabus
MNSCU TRIN 1031 - Introduction to the Standards of Practice and Skills of Interpreting (3 cr)
MNSCU TRIN 2020 - Occupational Specialty Glossary Development (1 cr) + MNSCU SOC 1080 - Introduction to the Criminal Justice System (3 cr)
Other Post-secondary Credit Courses in Interpreting
Professional Development (Optional)
Check any of the following courses that you have taken:
List any workshops you have attended (Sponsor, title, date, number of hours):
List any conferences you have attended (Sponsor, title, date, number of hours):
List any agency/employer sponsored training you have attended (Sponsor, title, date, number of hours):
List any on-line training you have attended (Sponsor, title, date, number of hours):
List any other professional development activities you have been involved in (Sponsor, title, date, number of hours):
Employer(s) (Optional)
from month -- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 year
to month -- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 year
Language Agency and Network Contracts This section will become a check all that apply section.
Please list your current agency affiliations: